1-24-2016 Week 16: Preparing for Chinese New Year Festival
1-24-2016 第十六週: 大家一起來, 中國新年要到囉!
****!!! Mark Your Calendars 重要活動日期 !!! ****
1. 1/24/2016: Room Parent Meeting (CNY Prep) / Poster making workshop
1:45pm Community Hall
班代表會議 (新年活動籌備會議)/ 海報工作坊
Poetry Recitation Contest Sign-Up begins (deadline is 2/28/16)
詩詞朗誦比賽報名開始 (2/28/16截止)
2. 1/30/2016: Chinese New Year Festival
中國新年
CNY Carnival Ticket Pre-Sales, Great Deal! We’ll have CNY carnival (food/game) tickets pre-sale ($20 for 25 tickets) and raffle tickets pre-sale ($5 for 6 tickets) in the office starting this week. We have more than 20 booths and 15 raffle prizes (beauty salon certificates, learning toys, etc.) at the carnival. Please come to the office to purchase the discount tickets. They will be $1 each on the day of the carnival. Don’t miss this early bird special deal! PTA welcomes any gift/prize donation!
新年籌備活動樂趣多 -- 大家來搶購園遊會票券與摸彩券囉! 我們目前有超過20個園遊會攤位以及超過15份各種大獎(美容院禮券, 各種智能玩具等等) 我們將在1/17 日下午在學校辦公室販售,各個班媽也會幫忙代售, 25張園遊會票券只要20元,6張摸彩券只要5元,早買早賺到,在活動當天勇奪大獎。 園遊會當天現場所販售的票劵都是一張一元唷,請把握預售的折價機會。也希望各位家長踴躍捐贈獎品!
Call for raffle donations – The Chinese New Year Festival is on January 31st. It is also an important fundraising event for our school. We are collecting donations, and welcome any new/unopened toy, household, or other items. We would also like gift vouchers from local businesses: restaurants, shops, beauty salons, etc. Please drop off donation items in the office. Your donations are tax deductible and very much needed and appreciated! Please fill in the Donation Form here and bring it along with your donation item to the office, so we know whom to thank.
****!!! School Administration 註冊及校務 !!! ****
Important Notice: Due to a number of reasons beyond our control, our December, January, and February school calendar had to be adjusted. The updated school calendar has been distributed to teachers and room parents. 重要通知: 因為一系列不可控制的原因,我們不得不做以下學校行事曆的修改。更新過的行事曆已發放給老師及班媽班爸。
01/24/2016 New Year Program Rehearsal
01/31/2016 Chinese New Year Festival
02/14/2016 School Day
02/21/2016 No School
Perseverance Award for Chinese Study: To encourage Chinese study, we provide awards to our students who have continuously studied Chinese for 6, 9, or 12 years. If your child qualifies, please obtain an application form from your teacher. If the previous years of study were from another Chinese school, proper documentation (transcript, certificates of completion, etc.) must be submitted along with the application form. Application deadline is Feb 07, 2016. 本校為了鼓勵孩子們堅持不斷的學習中文,我們有連續就讀中文6年,9年,12年的獎勵,如果您的孩子符合條件,請向老師索取申請單。如果是轉校生,則必須提供外校就讀的證明,例如成績單,獎狀之類的文件證明,申請日期到 2/07/16截止。
*****!!!!! Ground Supervision 校園巡邏 !!!!! *****
Please remind your children to only play by the grassy area during recess time. Do not go to places where there is no adult supervision. Although there are four parents doing ground supervision every week, we still need your children’s cooperation to ensure our campus safety. Thank you. 請各位家長告知家中子女,下課時間請小朋友盡量留在草地上玩耍,請勿跑到建築後面或是人少的地方,以維護自身安全。雖然校園內有義工家長巡邏,但還需要大家配合,才能確保校園安全,謝謝。
Please remind your student again not to touch and/or use anything in the classroom, including the trash can. We are grateful to be able to use this wonderful campus. Please help take care of LJCDS classrooms and its campus so we can continue to use it. Parents, if you visit a classroom with a young child, please watch your child to make sure he/she is not touching anything in the classroom. Thank you. 麻煩家長持續提醒孩子們,教室内的所有物品都不能使用,移動,和破壞。也不能在教室裡吃東西或用教室裡的垃圾桶。我們感謝 LJCDS 借給我們這個美麗的校園,整齊的教室和安全的環境。我們很珍惜能和 LJCDS 維持良好的關係。所以希望學生們都能確實遵守規定。如果有家長帶小小孩進教室,也要特別提醒家長注意自己的小孩,不要亂動教室内的東西。
****!!! PTA Announcement 家長會與活動 !!! ****
This week (1/24/16) there is a room parents meeting at 1:45pm in Community Hall. We will finalize our booth assignments as well as answer any questions you may have. 本週(1/24/16)有班代表會議。家長會也需要家長幫忙準備新年 booth decoration,請各位家長前來幫忙。
Dine-Out Fundraising
Not feeling to cook dinner on Super Bowl Sunday Feb 7th? Come to dine out with your fellow SDCA families and support a good cause. Show the above flyer to the cashier, eat in or take out, and 50% of the proceed comes back to our school.
Date: Feb 7th
Time: 4:30pm - 9:30pm
Place: Chipotle UTC, 8750 Genesee Ave
Looking forward to see you there!
New Yoga class hosting at SDCA campus
Our SDCA parent Celine Chen is offering a series of Yoga class for our parents while your kids are in their Chinese class. See the Above Flyer for details. Please come to office to register!
嶄新的 2016,正是開始鍛鍊身體的好時機!九週的課程讓你體驗瑜伽的魔力! 孩子們努力學習,爸爸媽媽們把握當下,擁有健康就在現在!
Yearbook Cover Art Contest 年刊封面設計比賽
This is an annual event to enrich campus activities and provide a channel for our students to show their artistic talents. The winning entry will be used as the Yearbook cover art for the current school year. All other entries will be used to enhance the Yearbook. This year the theme is Chinese Cultural Celebrations (主題: 中華文化的慶祝活動). Click here for contest guidelines. Please turn in artwork entries to the office by Feb 07, 2016. 請家長們鼓勵您的小孩參加一年一度的中華學苑年刊封面設計比賽。 第一名的作品將會作為本學年度的年刊封面。 所有其它參賽作品將用於年刊內頁的插圖。所有參賽同學都將得到獎勵。 詳情請看比賽規則。 收件截止日期為 2016 年 2 月 7 日。
Volunteers Needed 家長會義工:
If you have not yet been assigned a volunteer service and would like to help, please email sdcapta@gmail.com. We will find a position so you qualify for your service refund.
如果你還沒有被安排到義工職位而且還願意在學校幫忙, 請務必通知家長會, 我們還有許多地方需要各位家長的同工.
****!!! Community Corner 社區園地 !!! ****
1/19
1929年1月19日 戊戌變法主要領導人之一梁啟超逝世 - 梁啟超是中國近代著名的立憲運動政治家和卓越的學者。梁啟超,字卓如,號任公,廣東省新會人。他11歲成秀才,16歲中舉人,被譽為“嶺南奇才”。1895年春天,他赴京應考時,正趕上日本強迫在甲午戰爭中慘敗的清政府簽訂《馬關條約》的消息傳到北京,當時參加科舉會試的18省1200名舉人,一致推舉康有為和梁啟超上書朝廷。在他們寫成的萬言奏書中,提出了“拒和、遷都、變法”的三大主張。這一史稱“公車上書”的偉大壯舉,一時轟動了整個中國. 此後,梁啟超拋卻了金榜提名的“鴻望”,投身於維新政治運動中,開始了他矛盾重重的政治生涯。他先後領導北京和上海的強學會,又與黃遵憲一起辦《時務報》,任長沙時務學堂的主講,並著《變法通議》為變法做宣傳。戊戌變法失敗後,與康有為一起流亡日本,政治思想上逐漸走向保守,但是他是近代文學革命運動的理論倡導者。逃亡日本後,梁啟超在《飲冰室合集》、《夏威夷遊記》中繼續推廣“詩界革命”,批判了以往那種詩中運用新名詞以表新意的做法. 在海外推動君主立憲。辛亥革命之後一度入袁世凱政府,擔任司法總長;之後對袁世凱稱帝、張勛復辟等嚴詞抨擊,並加入段祺瑞政府。他倡導新文化運動,支持五四運動。他編著的《飲冰室合集》共148卷,1500多萬字,是他投身改良運動36年後的巨著,曾經產生“飲冰一集,萬本萬遍,傳誦國人”的社會影響。梁啟超被公認為是清朝最優秀的學者,中國歷史上一位百科全書式人物,而且是一位能在退出政治舞台後仍在學術研究上取得巨大成就的少有人物。辛亥革命前,他在與革命派論戰中發明了一種新文體,介乎於古文與白話文之間, 使得士子們和普通百姓都樂意接受。同時,梁啟超還是中國第一個在文章中使用“中華民族”一詞的人,他還從日文漢字中吸收了非常多的新詞,“經濟”,“組織”,“幹部”等,皆始於梁啟超先生。他於1929年1月19日,在北京協和醫院溘然長逝,終年56歲。哀訊傳出以後,當時的政壇和學界都深感痛惜。Liang Qichao (February 23, 1873 – January 19, 1929), was a Chinese scholar, journalist, philosopher and reformist who lived during the late Qing dynasty and early Republic. He inspired Chinese scholars with his writings and reform movements. Liang passed the Xiucai (秀才) degree provincial examination at the age of 11. And at the age of 16, he passed the Juren (舉人) second level provincial exams and was the youngest successful candidate at that time. As an advocate of constitutional monarchy, Liang was unhappy with the governance of the Qing Government and wanted to change the status quo in China. He organized reforms with his mentor, Kang Youwei, by putting their ideas on paper and sending them to the Guangxu Emperor (reigned 1875–1908) of the Qing dynasty. This movement is known as the Wuxu Reform or the Hundred Days' Reform. Their proposal asserted that China was in need of more than "self-strengthening", and called for many institutional and ideological changes such as getting rid of corruption and remodeling the state examination system. Liang thus was a major influence in the debates on democracy in China. In 1898, the Conservative Coup ended all reforms, and Liang fled to Japan, where he stayed for the next 14 years. While in Tokyo he befriended the influential politician and future Japanese Prime Minister Inukai Tsuyoshi. In Japan, he continued to actively advocate the democratic cause by using his writings to raise support for the reformers’ cause among overseas Chinese and foreign governments. In 1900-1903, Liang visited Australia and United States, aimed at raising support for a campaign to reform the Chinese empire in order to modernize China through adopting the best of Western technology, industry and government systems. He gave public lectures during the trips, and met the first Prime Minister of Australia, Edmund Barton, and United States President Theodore Roosevelt. With the overthrow of the Qing dynasty, Liang got involved in the new and unstable Republic in various ways and left politics altogether in 1915. Liang was also an accomplished journalist, philosopher, and educator. Lin Yutang (林語堂) once called Liang "the greatest personality in the history of Chinese journalism," while Joseph Levenson, author of Liang Ch'i-ch'ao and the Mind of Modern China, described Liang as "a brilliant scholar, journalist, and political figure." Liang Qichao was the "most influential turn-of-the-century scholar-journalist," according to Levenson. Liang showed that newspapers and magazines could serve as an effective medium for communicating political ideas. Liang advocated reform in both the genres of poem and novel. The Collected Works from the Ice-Drinker's Studio (飲冰室合集) is his representative works in literature compiled into 148 volumes.
1960年1月19日 中國第一個當眾演講的女性薛錦琴逝世 - 今天,女性當眾演講已成平常事宜,她們的伶牙俐齒和敏捷思維使其鬚眉不讓巾幗。眾所周知,民國領袖蔣介石的夫人宋美齡在美國和國內各地的演講,是蔣介石延續其統治的重要原因之一。然而在南京國民政府建立前,由於中國女性地位低下,幾乎所有的公共場合都沒有女性發言的機會。這種不公平的歷史,在1901年3月15日被一個來自今珠海地區的女孩——薛錦琴改變。薛錦琴(1883-1960),今珠海南溪人,自幼隨其父薛三鏞居上海。1896年,她與其姊薛錦霞進入剛開辦在上海大東門王家祠堂的新式學堂—— 育材書塾(南洋中學的前身)讀書。1901年3月15日,上海紳民近二百人聚集滬西張園,召開拒簽俄約大會,當時年僅16歲的薛錦琴踏上台去,慷慨演講,開創了中國婦女參與政治運動、公開演說之先河,受到各界關注而被載入史冊。對於當時的具體情況,王樹增在其著作《1901年:一個帝國的背影》中如是說:3月24日,上海張園數百紳民集會,當堂跳上一位16歲的女孩子,讓眾人吃了一驚。女孩子叫薛錦琴,她自此成為中國第一個女性當眾演講者。她演講的內容是:號召人們阻止俄國人佔領帝國的東北,反對帝國大臣和俄國人就東北問題籤訂條約:"我等當 聯合四萬萬人,力求政府請將主持俄約之大臣撤退,另換明白愛國之人為議和大臣,則俄人脅迫之事庶乎可以挽回矣。薛錦琴的出現和演說立即引起軒然大波,有人說"少年女士當眾演說實在可鄙" ,也有人說"若人人能如薛女士,何患國家不強"。還有人把這件事上升為"國民精神": "東方婦女當此時機,妻助其夫,母訓其子,姊督其弟,以遍國婦女激勵遍國男兒,使國民之精神,常巍然其不可拔,凜乎其不可挫,何懼白人之侵略!" 演說後不久,薛錦琴追隨其小叔、後來的中國合作化運動的先驅薛仙舟的足跡,前往美國伊利諾州大學學習教育。在她之前的中國女留學生都是由基督教會撫養並資助出國的孤女,屬於被動的宗教留學色彩。而薛錦琴的出國成為第一個由國人資助,且主動出洋尋求救國道路的女性留學生,在中國留學教育史上佔有相當重要的地位。學成歸國後,薛錦琴活躍於教育界,先後在廣西大學、嶺南大學等學校任教。抗戰時期,薛錦琴攜家逃難至桂林,飽受顛沛流離之苦,途中又遭搶劫,隨身財物散失殆盡,夫君林天木也因積勞成疾,於1946年5月25日病逝。抗日戰爭勝利後,薛錦琴去了香港。1960年1月19日,薛錦琴於香港九龍寶血醫院安祥逝世,享年七十七歲。On March 24, 1901, 16-year-old Xue Jinqin gave a speech at the assembly in Shanghai Zhang Park protesting against Russia's invasion and occupation of northeast China. This first public speech by any Chinese woman resonated throughout China's press circles, signaling women's entry into the country's political sphere. Shortly after the public speech, Xue went to the United States to pursue a college degree in education. She became the first Chinese female to have pursued a foreign college degree. Upon returning to China, she taught in various universities. On January 19th, 1960, she passed away in Hong Kong at the age of 77.
No comments:
Post a Comment