1-17-2016 Week 15: Storytelling Contest
1-17-2016 第十五週: 準備說故事囉!
****!!! Mark Your Calendars 重要活動日期 !!! ****
1. 1/17/2016: Chinese New Year tickets pre-sale starts
園遊會票券與摸彩券預售
Class story telling contest
班級說故事比賽
Typing contest
中文打字比賽
2. 1/24/2016: Room Parent Meeting (CNY Prep) / Poster making workshop
1:45pm Community Hall
班代表會議 (新年活動籌備會議)/ 海報工作坊
Poetry Recitation Contest Sign-Up begins (deadline is 2/28/16)
詩詞朗誦比賽報名開始 (2/28/16截止)
Yearbook Cover Contest Ends
校刊封面設計比賽截止
CNY Carnival Ticket Pre-Sales, Great Deal! We’ll have CNY carnival (food/game) tickets pre-sale ($20 for 25 tickets) and raffle tickets pre-sale ($5 for 6 tickets) in the office starting this week. We have more than 20 booths and 15 raffle prizes (beauty salon certificates, learning toys, etc.) at the carnival. Please come to the office to purchase the discount tickets. They will be $1 each on the day of the carnival. Don’t miss this early bird special deal! PTA welcomes any gift/prize donation!
新年籌備活動樂趣多 -- 大家來搶購園遊會票券與摸彩券囉! 我們目前有超過20個園遊會攤位以及超過15份各種大獎(美容院禮券, 各種智能玩具等等) 我們將在1/17 日下午在學校辦公室販售,各個班媽也會幫忙代售, 25張園遊會票券只要20元,6張摸彩券只要5元,早買早賺到,在活動當天勇奪大獎。 園遊會當天現場所販售的票劵都是一張一元唷,請把握預售的折價機會。也希望各位家長踴躍捐贈獎品!
Call for raffle donations – The Chinese New Year Festival is coming on January 31st. It is also an important fundraising event for our school. We are collecting donations, and welcome any new/unopened toy, household, or other items. We would also like gift vouchers from local businesses: restaurants, shops, beauty salons, etc. Please drop off donation items in the office. Your donations are tax deductible and very much needed and appreciated! Please fill in the Donation Form here and bring it along with your donation item to the office, so we know whom to thank.
****!!! School Administration 註冊及校務 !!! ****
Important Notice: Due to a number of reasons beyond our control, our December, January, and February school calendar had to be adjusted. The updated school calendar has been distributed to teachers and room parents. 重要通知: 因為一系列不可控制的原因,我們不得不做以下學校行事曆的修改。更新過的行事曆已發放給老師及班媽班爸。
01/24/2016 New Year Program Rehearsal
01/31/2016 Chinese New Year Festival
02/14/2016 School Day
02/21/2016 No School
Perseverance Award for Chinese Study: To encourage Chinese study, we provide awards to our students who have continuously studied Chinese for 6, 9, or 12 years. If your child qualifies, please obtain an application form from your teacher. If the previous years of study were from another Chinese school, proper documentation (transcript, certificates of completion, etc.) must be submitted along with the application form. Application deadline is Feb 07, 2016. 本校為了鼓勵孩子們堅持不斷的學習中文,我們有連續就讀中文6年,9年,12年的獎勵,如果您的孩子符合條件,請向老師索取申請單。如果是轉校生,則必須提供外校就讀的證明,例如成績單,獎狀之類的文件證明,申請日期到 2/07/16截止。
*****!!!!! Ground Supervision 校園巡邏 !!!!! *****
Please remind your children to only play by the grassy area during recess time. Do not go to places where there is no adult supervision. Although there are four parents doing ground supervision every week, we still need your children’s cooperation to ensure our campus safety. Thank you. 請各位家長告知家中子女,下課時間請小朋友盡量留在草地上玩耍,請勿跑到建築後面或是人少的地方,以維護自身安全。雖然校園內有義工家長巡邏,但還需要大家配合,才能確保校園安全,謝謝。
Please remind your student again not to touch and/or use anything in the classroom, including the trash can. We are grateful to be able to use this wonderful campus. Please help take care of LJCDS classrooms and its campus so we can continue to use it. Parents, if you visit a classroom with a young child, please watch your child to make sure he/she is not touching anything in the classroom. Thank you. 麻煩家長持續提醒孩子們,教室内的所有物品都不能使用,移動,和破壞。也不能在教室裡吃東西或用教室裡的垃圾桶。我們感謝 LJCDS 借給我們這個美麗的校園,整齊的教室和安全的環境。我們很珍惜能和 LJCDS 維持良好的關係。所以希望學生們都能確實遵守規定。如果有家長帶小小孩進教室,也要特別提醒家長注意自己的小孩,不要亂動教室内的東西。
****!!! PTA Announcement 家長會與活動 !!! ****
Yearbook Cover Art Contest 年刊封面設計比賽
This is an annual event to enrich campus activities and provide a channel for our students to show their artistic talents. The winning entry will be used as the Yearbook cover art for the current school year. All other entries will be used to enhance the Yearbook. This year the theme is Chinese Cultural Celebrations (主題: 中華文化的慶祝活動). Click here for contest guidelines. Please turn in artwork entries to the office by Jan 24, 2016. 請家長們鼓勵您的小孩參加一年一度的中華學苑年刊封面設計比賽。 第一名的作品將會作為本學年度的年刊封面。 所有其它參賽作品將用於年刊內頁的插圖。所有參賽同學都將得到獎勵。 詳情請看比賽規則。 收件截止日期為 2016 年 1 月 24 日。
Volunteers Needed 家長會義工:
If you have not yet been assigned a volunteer service and would like to help, please email sdcapta@gmail.com. We will find a position so you qualify for your service refund.
如果你還沒有被安排到義工職位而且還願意在學校幫忙, 請務必通知家長會, 我們還有許多地方需要各位家長的同工.
Student snack store 學生福利社:
Snack Store during 2nd recess will start this week. Your choice of snack and a juice box costs only $1. Please encourage your students to stop by and get some treats. We will also have Jamba Juice coming on campus once a month. 點心時間到囉! 第二節下課時,我們將有小點心販賣的活動,自選一樣點心加果汁只要一美元,歡迎您與您的孩子前來購買
****!!! Community Corner 社區園地 !!! ****
1/12
1920年1月12日 北京政府教育部廢止文言教科書 - 自清末維新運動發端的國語運動到1920年正式下令國民學校一二年級國文改國語,再到1922年廢止一切文言文教科書,歷時30多年,初步實現了口頭語言與書面語言的一致,使國語在全國各地得到更大範圍的推廣,達到語音、語言和文法的統一。“五四”以後,白話文運動才真正具備了語文現代化運動的意義,並以其新文化的性質成為“五四”新文化運動的先鋒和高潮。在這個大背景下,白話文教科書如雨後春筍,紛紛湧現:中華書局最先推出適合共和政治的《中華教科書》,帶動了新式教科書的大批產生;商務印書館1912年秋季出版了全套的《共和國新教科書》;1917年商務又出版了莊俞等編寫,張元濟校訂的《國語教科書》。白話文教科書是中國近代教科書的重要標誌,具有劃時代里程碑的歷史意義:它逐漸成為傳播現代語言的工具,縮短了口頭語言和書面語言的距離,使學生有機會從音、形、意三個方面系統地學習白話文,促進了國語的傳播。Classical Chinese refers to the written language of the classical period of Chinese literature, from the end of the Spring and Autumn Period (early 5th century BC) to the end of the Han Dynasty (220 AD), while Literary Chinese is the form of written Chinese used from the end of the Han Dynasty to the early 20th century, when it was gradually replaced by vernacular written Chinese. Since the early 1900s there had been grassroots and government efforts to standardize an official speaking Chinese, develop the Zhu Yin system to simplify the learning of Chinese characters, and synchronize the mostly vernacular spoken Chinese and the literary written Chinese. On January 12, 1920, the Republic of China government officially replaced the literary-based textbooks with vernacular-based ones in primary education. This is a landmark change in Chinese language education. It sped up the spread of modern Chinese, shortened the difference between spoken and written Chinese, and helped to increase the literacy rate of Chinese population. Classical and literary forms of written Chinese, as an important property of Chinese culture and history, are still part of Chinese language education but not as the primary means of learning.
1/18
1917年1月18日 企業家王永慶出生 - 王永慶(1917年1月18日-2008年10月15日),祖籍福建泉州安溪。生於台北近郊的直潭(今屬台北縣新店市)、逝世於美國新澤西州。為台灣著名的企業家、台塑集團創辦人,被譽為台灣的“經營之神”。王永慶家族的祖輩於清朝道光年間從福建泉州府安溪縣金田鄉移居今台北縣新店直潭。其祖輩以種茶為生,生活頗為艱辛。15歲小學畢業那年,王永慶便到茶園當雜工,後又到一家小米店做學徒。第二年,他就用父親借來的200元錢做本金自己開了一家小米店。1942年,王永慶結束賣米的生意,利用10年的積蓄在新店老家購買50畝土地,成為一位小地主。1943年,王永慶轉向木材生意發展,在二次大戰景氣復甦下,木材生意讓他賺進5000萬元舊台幣。1954年,王永慶成立福懋塑料公司,生產PVC。1957年4月,福懋塑料公司開始生產,每天生產4噸PVC,隨後更名為台灣塑料公司,簡稱台塑,由於下游的塑料加工業者對王永慶的產品沒有信心,曾經連1噸都賣不掉,龐大的庫存幾乎使王永慶破產。1958年,王永慶成立“南亞塑料公司”直接作為台塑產品的下游加工與銷售業者。1960年,台塑每月總產量增加到1200噸,並開始外銷。1978年,台塑的營收業績創下10億美元新紀錄。靠“堅持兩權徹底分離”的管理制度,他的“台塑集團”發展成為台灣企業的王中之王,下轄:台灣塑膠公司、南亞塑膠公司、 台灣化學纖維公司、台灣化學染整公司、台旭纖維公司、台麗成衣公司、育志工業公司、朝陽木材公司和新茂木材公司等9家公司,在美國還經營著幾家大公司;資本額在1984年就達45億多美元,年營業額達30億美元,佔台灣國民生產毛額的5.5%,在民間企業中首屈一指。與台塑集團企業有著存亡與共關係的下游加工廠超過1500家,如今,在台灣的富豪中他雄居首席,在世界化學工業界他居“50強”之列,是台灣唯一進入“世界企業50強”的企業王。Wang Yung-ching (18 January 1917 – 15 October 2008), also called YC Wang, was a Taiwanese industrialist who was founder and chairman of the Formosa Plastics Group, Taiwan’s largest manufacturing conglomerate. Wang’s family moved to Taiwan from Fujian, China in the mid 1800’s. His family made a living by growing tea plants, life was not easy. When he was 15 years old, Wang started working in a rice shop. Next year, he started his own rice business with $200 his father help borrowed. For the next 10 years he operated his rice business, ventured into wood business, and was able to buy some land with his business profits. In 1954, he made a life-changing decision to start the Formosa Plastics company, went near bankrupt in early days due to not able to sell his products, and eventually built the company into one of the world’s largest suppliers of polyvinyl chloride (PVC). Dubbed the “god of management” for his business acumen, Wang successfully expanded the group before stepping down as chairman in 2006. At the time of his death in 2008, Forbes magazine ranked him as the second richest person in Taiwan, with a fortune estimated at $6.8 billion.
No comments:
Post a Comment